الشاعرة هدى عبد الغني : نصّ سعدالله بركات ملحمة نثرية بعد قراءتها نصّ،، على جناح الشوق ،، وهو فاتحة كتابي ،، أوراق من وجع الغربة ،، نثرت الشاعرة هدى عبد الغني بعض أزاهير يراعها على سطوره فكتبت…
الشاعرة مريم كدر: تعزف،، ليل القناديل،، بقلم الكاتب الإعلامي سعدالله بركات مري # طالما ردّد أغلب النقاد والمبدعين ، أن جمال الطبيعة ، مصدر إلهام وحافز بوح اليراع ، وقلّما نوّهوا إلى عامل…
قلادة بقلم الشاعر فرحان الخطيب ترجمة إلى الإيطالية: تغريد بو مرعي عندما … لاتضحكُ الأشياء ُحولي . . ذاكَ يعني . . انّ عينيكِ مساءً غَفتْا فوقَ الوسادهْ… عندما.. لاتسمعينَ الشّعرَ مني …. في عشياتِ الليالي …. ذاك يعني ……
( السماء الثامنة ) شعر بقلم صالح الهنيدي / السعودية ترجمة إلى الإيطالية:تغريد بو مرعي سأرحل نحو المدار البعيد وأترك خلفي هوى الشَّخصنة سأعبر بحر الحروف العميق وأنفض عني لظى الألسنة سأحثو على الحانقين الغبار وأتركهم في شجا الأمكنة *…
إيلان الكردي بقلم عبد الحكم العلامي ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي …………… كنت أتمنى أن يجد (إيلان) مكانا ما في بلاد العرب يضم لعبه : عروسته ودبدوبه وحصانه القديم ! أما هو فلا يودٌ أن بقيم لسبب بسيط جدا…
ما بقلبي .. بقلم فاديا عريج ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي ما لقلبي… يُلقـيكَ في دَربي الكسير حرفاً يُغَرّدُ في دَمي ما لي .. إذا ناجيتُ طيفَـك يَكتبُني العَبـير فتثـورُ حدائقُ الجُلنار في صدري! يا بلسم الجُـرحِ رُشَّ على…
Living in a Nativity Shikdar Mohammed Kibriah, Bangladesh Translated into Arabic, Spanish, Portuguese, Italian and French By Taghrid Bou Merhi O’ God! I am, hence, leaving my nativity No way to save my instinctive creativity, But I won’t go to…
Sultan Muhammad Razzak শরাবীঃ Translated into Spanish, Arabic, Português and Italian by Taghrid Bou Merhi তুমি কেন বল প্রিয়তমা সাকী, জীবন আরাধ্য ফুলবাগান, এখানে সকল বোধের লহরী; সুরা ও সুবাসে পেয়ালার গান। জীবন তোমার শুধুই জীবনই, নেই কোন আর অলীকতা;…
Yesterday You Were There… Rajashree Mohapatra / India Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi Yesterday , you were there, We were too much closer than lovers Now we are prepared to say ‘Good Bye’ to each other Seemed ,…
DIVINE SPARKS IN LOVE Kalipada Ghosh/ India Translated into Arabic, Português and Italian by Taghrid Bou Merhi The celestial Void so miraculous Cosmic love and beauty Engages our senses Morphine drops of love so passionate oozing into irresistible illumination. Serenity…