التصنيف ق.ق.ج

The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

Share

The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب قصة قصيرة جدًا بقلم الكاتب آلكسندر كابيشبف وترجمة الشاعرة تغريد بو مرعي حسنًا، سهلة، بسيطة .. حسنًا. كنت هناك … لا،  من…

قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

Share

قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بومرعي. تستهل الشاعرة نصها النثري بعنوان لافت “وحيدًا على حافّة الليل” تبدأ فيه بكلمة “وحيدًا” تعبر من خلالها عن حالة ما تعتري شخصًا مجهولًا…

ليلة ظهور مريم / من كتاب ” الليلة الأخيرة” قيد الطبع للشاعر والأديب الأريب محمد محمود السيد

Share

عودة إلى روايتي التي طال أمرها … قيْد الطبع : الريـف 23 نوفمبر 2018 ليلة ظهور مريم كانت الحيـاةُ حـزينـة غـيـرَ أنـه كان حُـزنـًا اعـتياديـًّا قـد ألِـفـه آسـر ولم يعُـد يُبالي بـه؛ بل لـقـد أصبحَ الأمـرُ طـقسًا من طقـوس وقائعه…

صداقة النهار . قصة قصيرة جدًا بقلم الكاتب إبراهيم الديب

Share

“صداقة النهار ” كانت أجمل فترة عندما صاحبني النهار ،وصاحبته كنا نشبه بعض كثيرا ،وخاصة فترة الشروق وبداية اليوم كانت فترة بها الكثير من السباحة في الخيال والأحلام ،والآمال، والمغامرة ،وإلاندفاع ، والإحساس بالقوة ،ولكن النهار خانني وسلمني غير آسف…

نداء لا متناه. بقلم عبداللطيف الديب وترجمة تغريد بو مرعي

Share

قصة قصيرة جدا (من الأرشيف) “نداء لا متناه” انغمس في كرسيه الخشبي يكبكب قلبه المتناثر ما بين ضفتي الحرب والسلم؛ يقص عليه نبوءات المراكب الساخطة على موانىء الرقيق وتجارة الياسمين. انفطر قلبه ألما وكربا، وتدحرج فوق رصيف ذكرى الطريق المؤدية…

إِلى كُلِّ أَسيرٍ…

Share

  إِلى كُلِّ أَسيرٍ… كانَ كُلُّ ذَنْبِهِ أَنَّهُ أَحَبَّ تِلْكَ الأَرْضَ المُقَدَّسَةَ… تِلْكَ التي تُدْعى فِلِسْطين… مَوْطِنُ الأَدْيانِ الثَّلاثَةِ… والتي لَها في قَلْبي أنا كُلُّ الحَنين… أَنا… لَوْ كُنْتُ أَسيرًا… بِقَلَم: د. ريتا عيسى الأيوب/ هامبورغ لَوْ كُنْتُ أَسيرًا… لَاحْتَرَفْتُ…