Poem by Shakil Kalam, Bangladesh Translated into Arabic and Português: Taghrid Bou Merhi










أنا في هَواكِ مُتيَّمٌ ياشامُ لي في هواكِ قَصَائِدٌ وغَرَامُ مِنْ حَرِّ أَشْوَاْقِيْ إليكِ نَسَجْتُهَا رَقَصَتْ عَلَىْ أَوْزَاْنِهَاْ الْأَنْغَاْمُ مازِلْتُ أَخْفِيْهَاْ بِقَلْبِ وِسَاْدَتِيْ كَيْ لَاْ تَبُوْحَ بِسِرِّهَاْ الْأَيَّاْمُ فَتَغَارُ مِنْهَا مَنْ تَظُنُّ بِزَعْمِهَا هِي مَنْ لهَا وَسَطَ الفؤادِ مَقَامُ أَشْكُو…
