التصنيف أدب

الشاعر عدنان الجميلي / العشقُ يحرسها

Share

………………………….العشقُ يحرسها………………………… جاءتْ لموعدنا والليلُ قد وَلَجا……..ما أخْلَفتْ وَعْدَها أو ألَّفَتْ حجَجا وربّما عَرفَ الواشون أينَ سرَتْ………..فكُلُّ جُزءٍ لديها ينثُرُ الأَرَجا شَبَكتُ عَشْريَ عشْقاً في أناملِها…….والقلبُ نحْوَ جنانِ الخُلْدِ قد عَرَجا فَذُبتُ ممّا تًبَدّى من مَحاسِنها……………وَما تَخَفّى بهِ عَقلي قد…

الشاعر عبد الرحيم بدر / يا فهرس القاموس

Share

يا فهرس القاموس حين يجن يا داخل الأوزان حين يطن يا ثورة الأبيات واستهلالها لما أرى تلك العيون تحن نادت بصوت صارخ فسمعته ! : أتظن أني لم أعد (…) أتظن ؟! أنا ما نسيتك إنها أقدارنا منذ امتثلنا والفؤاد…

مدينة الشعراء المخادعين

Share

مدينة الشعراء المخادعين شعر سرجون كرم يجاملني أصدقائي الذين تخلّوا عنّي في منتصف طريق حين يصادفونني. يعانقونني مثل فراشة تقبض على لقاح. لا شيء يغرس الإنسان كدبّوس في قلق الإنسان سوى السلطة. على باب كاتدرائيّة وقف قاتلٌ مأجورٌ يقيس هامته…

لمحتكَ هلالًا! بقلم الشاعرة جمانة الطراونة وترجمة إلى البرتغالية الشاعرة تغريد بو مرعي

Share

لمحتُكَ بين سطور الكتابِ هلالاً تقوّس حتّى التقى بي فلم نلتفت لمرور السنين ولم نكترث لضياع الشبابِ أحس بغيبة كلّ الحضور وأنت معي حاضرٌ في الغيابِ كأنّك من شدّة القرب عطرٌ تداخل بين خيوط الثياب ‎بقلم جمانة الطراونة ترجمة إلى…

ريان يابن المغربية / بقلم د. عزيز منتصر وترجمة إلى البرتغالية تغريد بو مرعي

Share

ريان يابن المغربية لم تبن في دنياك في أحلامك أمنية قصتك كُتبت بدموع عربية وأجنبية في خمسة أيام شيدت رمز الإنسانية على أرض التضحية وكانت النهاية حزن يمتد دون حدود جاب كل القارات آسيا وأمريكا واروبا وافريقيا يا من يحمل…

الشاعر ناصر رمضان عبد الحميد

Share

عن ملتقى الشعراء العرب صدر ملحق العدد السادس من مجلة أزهار الحرف عدد فبراير 2022 شكرا من القلب صديقي :رئيس التحرير الشاعر :ناصر رمضان عبد الحميد وشكرا من القلب الصديقة المبدعة :عبير عربيد كما أشكر من شارك في مناقشة ديواني…

الشاعر أ. خالد خبازة / منازل الروح

Share

منازل الروح من الطويل .. و القافية من المتواتر هو الشعر بوح أو نسيـب و حكمة ………………….. اذا هـــزّ وجدان الفؤاد جميـــل هـــو الشعر ما بـاح الفــؤاد بسره ………………….. و عبّر عنه في الضمير دليــــــلُ اذا ما تجافت عن حروف…

Biography and 3 poems by EWELINA MARIA BUGAJSKA-JAVORKA/ Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi

Share

سيرة ذاتية وثلاث قصائد للشاعرة البولندية إيويلينا ماريا بوغاجسكا- جافوركا مترجمة إلى العربية بواسطة الشاعرة والمترجمة اللبنانية تغريد بو مرعي Biography and 3piems by EWELINA MARIA BUGAJSKA-JAVORKA/ Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi Biography of Ewelina Maria Bugajska-Javorka Ewelina…

الشاعرة نجاة بشارة / إنّي لأبصرُ

Share

إني لأُبصِرُ في عيونِكَ مَرْقَدي كغَلالَةٍ في صحنِ ذاكَ المعبَدِ البيلسانُ وغابةٌ ريّانةٌ والشمسُ تُشرِقُ مذ رأيتُكَ.. منْ يديْ فأطيرُ ما فوق السماءِ كغيمةٍ هَطَلَتْ بأفقِ الكونِ بالمطر النَديْ وأعيشُ ما بين الحروفِ بثغرهِ وأنامُ في لونِ العيونِ الأسودِ حَملَ…