التصنيف من هنا و هناك

(ياالله) بقلم : محمد جميل المجمعي

Share

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ (13) إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ…

ندوة علمية دولية “أهمية الفنون في تخليق المجتمع” بقلم عبدالله علي شبلي/ المغرب

Share

في أزيلال المغربية وفي ندوة علمية دولية كبرى / دكاترة وباحثون ومهتمون يقرّون بأهمية الفنون في تخليق الفرد وبناء مجتمع القيم . بدعم من المجلسين الاقليمي والجماعي بأزيلال، نظمت جمعية ” واحة الفنون”الندوة العلمية الدولية تحت عنوان ” أهمية الفنون…

أزمة الضمائر/ بقلم الشاعر عبدالله الزهراني ترجمتها إلى اللغة الإسبانية تغريد بو مرعي

Share

‏أزمة الضمائر يا ليت هاء الضمير استُبدِلت نونا حتى يطيب بها من عاش محزونا ماأجمل النون تدنينا وتجمعنا والهاء تقصيكمو عنا وتقصينا “ونحن” تحنو “وهم”نصل وقد غُُرِست في الغائب المصطلي نارا وسجينا أنتم ونحن؟ أنا أو أنتِ؟يا وجعا متى استحال…

The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

Share

The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب قصة قصيرة جدًا بقلم الكاتب آلكسندر كابيشبف وترجمة الشاعرة تغريد بو مرعي حسنًا، سهلة، بسيطة .. حسنًا. كنت هناك … لا،  من…

Nature and Scope Of Poetry Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

Share

Nature and Scope Of Poetry Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil طبيعة الشعر ونطاقه بقلم شكدار محمد كبرية / بنغلاديش ترجمة تغريد بو مرعي / لبنان/البرازيل ما هو الشعر؟ الشعر ليس ميتافيزيقيا أو رياضيات أو…

أنا..؟ بقلم الأستاذ مجدي محمدين الشاعر

Share

أنا……….؟ …….. أتيتك أحملُ قلبى بقايا من… بقاياه ……………. أنا الربان فى زمنٍ وتاه منه… مرساه ……………………………. أنا الملاحُ …فى لجٍ من الاحزان… يلقاه ……………………….. أنا العاشق بلا وطنٍ لا يدرى أين.. سكناه ……………………….. انا الشادى.. بلا لحنٍ تغنّى الحزن…

سَأعزِفُ مِنْ حَنينِ الرُّوحِ وِردًا بقلم الشاعر عبد الحليم عبد الحليم

Share

سَأعزِفُ مِنْ حَنينِ الرُّوحِ وِردًا أصَرِّفُهُ إلى كُلِّ الجِهاتِ ومِنْ زيتونَةِ الأقصى سِراجًا سَنَىً يَمحو سَوادَ الحالِكاتِ وأترِعُ قَهوَةَ الأفراحِ حَتَّى تَفيضَ على الرَّوابي اليَابِساتِ فيَبسِمُ ياسَمينُ الشَّامِ عيدًا ويُورِقُ نَخلُ دجلَةَ والفُراتِ وفي اليَمَنِ السَّعيدِ تَطوفُ جَذلى على سَبَأِ…