التصنيف ثقافة

عتاب .. شعر/ بقلم الشاعر عماد الكبيسي وترجمة إلى البرتغالية تغريد بو مرعي

Share

~~~~ عتاب ~~~~ جـاءتْ تُسَائِلـُنِي رحلـتَ؟ عَلاَمَا تـنـسى الــذي مابـيـنـنا وإِلاَمَا ماذا فعلتُ لكي تُسافرَ من دمي لِـتَـظّـل أوْرِدَتـي ، سِـوَاكَ ، يَـتَـامَى كـلّ الأزاهيرِ الـتي أهديـْتَـنـي جـاءتْ تـُواسِي لـوعـةً تـَتَنامى إني خـريـفٌ بـعـدَ هجـركَ دائمٌ صمتٌ بغيضٌ أمْسُ كان…

سيرة ذاتية وقصيدة الشاعرة روزيلينا دي فاطمة نونس فاغونديس وترجمة إلى العربية والانكليزية تغريد بو مرعي

Share

Biografia e poema de poeta ROSELENA DE FÁTIMA NUNES FAGUNDES traduzidas para Arabe e Inglês pelo poeta e tradutora Taghrid Bou Merhi ROSELENA DE FÁTIMA NUNES FAGUNDES BIOGRAFIA: Nascida em São Gabriel Radicada em Camaçari Licenciada em Pedagogia e pós-graduada…

ملٌني الصبر. شعر/ تغريد بو مرعي

Share

مَلَّني الصَّبْرُ صَبَرْتُ فَمَلّني صَبْري وَحُسْنُ الظّنّ أضناني أقَلّبُ في الهَوى قَلْبي لَعَلّ الحبّ يَلْقاني سُدىً أعْيا..سُدىً أشقى وَطولُ الصّبْرِ اشقاني وهذي خيْبَتي ظهَرَت بِأشكالٍ وَألوانِ أَبَعْدَ الهَجرِ تَحْنانٌ لِكيْ ترْتاحَ أجفاني؟ وَهَلْ مِن بَعْدِ قَسْوَتِها تَرِقّ مَشاعِرُ الجاني؟ نَهُزّ…

إذا ما ابتلاني خالقي بمُصيبةٍ. شعر/ بشار رضا حسن/ سوريا

Share

إذا ما ابتلاني خالقي بمُصيبةٍ أكنُّ وألقى بالتجمُّلِ ما قضى وأحمُدُ ربِّي في اختياري على البلا وأحسبُ حبَّاً منهُ ينزلُ أو رضى على قدرِها تُمحى الذنوبُ وإنّني لها حاملاً ما همَّ ظهري وأَنقضَ هو اللهُ ربي ما نحا عنّيَ حاجةً…