كم مترًا بعد حتّى يرمي عقربُ الساعةِ شعلةَ السباق؟ دعني أرَ كيف تخرج السماءُ من بيتِ نملة مثل قطرةِ مَنْيٍ...
Read moreANOTHER LOVE POEM In deed, I am a lamp misread in a waxed night As the tenebrosity deliquesces I turn...
Read moreBiografia e poema de poeta ROSELENA DE FÁTIMA NUNES FAGUNDES traduzidas para Arabe e Inglês pelo poeta e tradutora Taghrid...
Read moreBiografia: Jorge Vladimir Alacevich, poeta, escritor. Embajador Cultural de la ciudad de Río Tercero provincia de Córdoba, Argentina; por distinción...
Read moreSOL FIGUEIREDO ESTRANHO AMOR Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi ترجمة إلى العربية تغربد بو مرعي És a minha inspiração...
Read moreمن ديوان الأغاني أنا الّلي الحرف حيّرني أخذ عقلي وديّرني هاتولي الناي عشان فيه لحن جوّايا جعلني أنوح كمان قلمي...
Read more-- صفحة من دفتر العشق 2 إليها .. في زحمة الغياب .. في وَحدتي ، في المساءات الشتائيّة ، يحاصرني...
Read moreلماذا يا انتِ بقلم صالح منصور يا انت.. لماذا تسكنين قلبي وتحتلين عقلي.. وتحرمين عين النوم..؟؟ لماذا تشغلين حايز الكون...
Read moreسلام ومحبة ------- د.صالح العطوان الحيالي سلام ومحبة ومودة واحترام لكل من يبتسم وفي داخله جرح عميق لم ولن تصلحه...
Read moreعندما يحضر الشتاء . يتغير كل شئ الليل وساعاته الصماء الطويلة وغربته وتناقضاته المريرة رياح عاتية هوجاء تحرك الأشياء من...
Read moreجميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك @2022
BY :
refaat