Views: 34
أنا السائرُ
على طولِ المدى
بينَ لظى قلبي وَزفير أنفاسي
التائهُ المتمسكُُُ في عزمهِ وفي صمتهِ أيضًا
أتعبتني العثراتُ
وكثرة التلفتِ
ذاتَ اليمين وذاتَ الشمالِ
فأنا لمْ أعرفْ
ولنْ أعرفَ
كَمُ من النظرات تَبَقَّتْ من الطَريقِ”!!
وماعدت أعرف
إلى أينَ تقودني بوصلتي
بعدما استحال الوصالُ
وَجفَّ ريقُ الذكريات.
بقلم إحسان الموسوي البصري
ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي
Tradução para Português: Taghrid Bou Merhi
Eu sou o caminhante
a longo prazo
Entre a chama do meu coração e a expiração da minha respiração
O perdido aderado na sua determinação e no seu silêncio também
Estou cansado de obstáculos
E muita virar
a direita e esquerda
Eu não sabia
e não vou saber
Quantas olhar sobraram!!
no caminho
E não sei mais
para onde minha bússola está me levando?
Depois que o encontro ficou impossível
e a saliva das memórias secou
Discussion about this post