Views: 11
64_ SULAIMAN MAHMOUD RASEL
Poet Sulaiman Mahmud Rasel is a promising name in Bengali literature. He was born in Rajapur in the Barisal division of Bangladesh in the last decade of the twentieth century. Poetry, rhymes, short stories, essays, prose literature, etc. are being written in secret with the intention of enriching Bengali literature with its diverse collection of literature. Handwriting of literature as a child. He passed SSC from Barishal’s traditional educational institution G. K. secondary school and HSC in Science from Rajapur Government College and is currently studying Honours in Department of Bengali language and literature at National University. ‘Guide of Liberation’ (Muktir Dishari) is his first published poem. His poetry essays have been published in various journals. In his poems nature, environment, livelihood, society-contemporaneity, love-separation, equality-human rights, fluent expression of religious values have given poetry novelty.
Eight published joint books of poetry. Notable joint poems: Mujib means Bangladesh (2020), Autobiography of Independence (2021), Bayanna to Ekattar (2021), Humble Nature (2021), Sweet Love Poem (2021) etc.
Although he was comfortable writing poems and essays, he also wrote extraordinary stories. Screaming, Suicidal, Thirsty Youth are quite popular short stories. In 2019, a protest poem titled The Defendant (Drohi) was published in the college anniversary ‘The Exploration’ (Anbesha). His popular poem ‘My Mujib’ (Amar Mujib)was included in the Mujibvarsh Smarinika Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman 100 years memories ‘Hey Pita’ (The Father) published from Jhalokati by the district administration in 2021. The poem ‘Chashikavya’ was published in The Ghunghur magazine, which participated in the New York Book Fair in 2021. His poems have also found a place in various collections including Shabdashar. British poet William Blake and Lebanese internationally renowned poet and translator Tagrid Bau Merhi’s poems have been translated into Bengali and entered the international arena. He has also been included in the top 100 in the book ‘Amar Mujib’, a memoir of Bangabandhu’s birth centenary. He recited poetry as a registered reciter at the Bangabandhu National Recitation Festival 2020-2022.
With the passage of time, the literary fame of the poet is spreading in the field of literature. At present he is studying, teaching literature as well as teaching. His stories, rhymes, poems and articles are being published in various newspaper, magazines and online magazines.
He has received various honours and awards for his special contribution in literature.
Awards: Bangabandhu Shishu Academy Essay Award (2011), Best Writer Award Jhalokati District (2021), Abul Mansur Ahmed Essay Award (2021), Essay Award of the Department of Public Libraries. He has also received honorary memorabilia from several publications. Let the voice move forward in the honesty of the pen.
الشاعر سليمان محمود رسول اسم واعد في الأدب البنغالي. ولد في راجابور في منطقة باريزال في بنغلاديش في العقد الأخير من القرن العشرين. يكتب الشعر والقصص القصيرة والمقالات وأدب النثر وما إلى ذلك بهدف إثراء الأدب البنغالي بمجموعته المتنوعة من الأدب. حصل على شهادة SSC من المدرسة الثانوية GK التابعة لمؤسسة Barishal التعليمية التقليدية و HSC في العلوم من كلية Rajapur الحكومية ويدرس حاليًا مرتبة الشرف في قسم اللغة البنغالية وآدابها في الجامعة الوطنية. “دليل التحرير” (مختير ديزاري) هي أول قصيدة منشورة له. نُشرت مقالاته وأشعاره في مجلات مختلفة. في قصائده ، أعطت الطبيعة ، البيئة ، سبل العيش ، المجتمع المعاصر ، الفصل بين الحب ، المساواة – حقوق الإنسان ، التعبير الطليق للقيم الدينية ، شعرًا جديدًا.
ثمانية كتب شعرية منشورة مشتركة. قصائد مشتركة بارزة: مجيب بنغلاديش (2020) ، سيرة ذاتية للاستقلال (2021) ، بيان إلى إكتار (2021) ، طبيعة متواضعة (2021) ، قصيدة حب حلوة (2021) إلخ.
على الرغم من أنه كان مرتاحًا لكتابة القصائد والمقالات ، إلا أنه كتب أيضًا قصصًا غير عادية. صراخ ، انتحار ، شباب عطشان هي قصص قصيرة مشهورة. في عام 2019 ، نُشرت قصيدة احتجاجية بعنوان المدعى عليه (دروهي) في ذكرى الكلية “الاستكشاف” (الأنبيشة). أدرجت قصيدته الشهيرة “مجيبتي” (عمار موجيب) في موجيبارش سمارينيكا بانجاباندو الشيخ مجيب الرحمن ذكريات مائة عام “هاي بيتا” (الأب) التي نشرتها إدارة المنطقة في جالوكاتي في عام 2021. نُشرت قصيدة “تشاشيكافيا” في مجلة غنغور التي شاركت في معرض نيويورك للكتاب عام 2021. كما وجدت قصائده مكانًا في مجموعات مختلفة بما في ذلك شبداشر. ترجم قصائد الشاعر البريطاني ويليام بليك والشاعرة والمترجمة اللبنانية تغريد بو مرعي إلى البنغالية ودخلت الساحة الدولية. كما تم إدراجه في قائمة أفضل 100 كتاب في كتاب “عمار موجيب” ، مذكرات الذكرى المئوية لميلاد بانجاباندو. تلا الشعر كقارئ مسجل في مهرجان Bangabandhu الوطني للتلاوة 2020-2022.
مع مرور الوقت ، تنتشر الشهرة الأدبية للشاعر في مجال الأدب. في الوقت الحاضر يدرس الأدب بالإضافة إلى التدريس. يتم نشر قصصه وقصائده ومقالاته في مختلف الصحف والمجلات الورقية و الإلكترونية.
حصل على العديد من الأوسمة والجوائز لمساهمته الخاصة في الأدب.
الجوائز: جائزة Bangabandhu Shishu Academy Essay (2011) ، جائزة أفضل كاتب في منطقة Jhalokati (2021) ، جائزة Abul Mansur Ahmed Essay (2021) ، جائزة مقال عن إدارة المكتبات العامة.
دع الصوت يتحرك للأمام بصدق القلم.
64_ কবিতা>>>
দ্রোহী
সুলাইমান মাহমুদ রাসেল
কালের ভেলার নাবিক আমি সত্যের সন্ধানে,
আহ্বান করি মানুষে মানুষে মৈত্রীর বন্ধনে।
সৃজিত জাতির সেরা যে আমি, আমাতেই যত জ্ঞান
যত কথা আর যত ভাবনা দয়ালু খোদার দান।
বৈরী হাওয়ায় বদলেছে যুগ, বদলেছে সুখ সভ্যতা
দাবানল দাহে পুড়ছে মানুষ পুড়ছে বিশ্বমানবতা।
জাতি ধর্মের বিভাজনে চলে যুদ্ধের ফের প্রস্তুতি,
পাপের সাগরে ডুবছে বিশ্ব, মুখে নেই বারী স্তুতি।
আমরা মানুষ সভ্য স্বাধীন মুসাফির দুনিয়ার
নূহ–নৌকায় বিধাতা মোদের করবেন খেয়াপার।
মেহমান মোরা মহাপৃথিবীর, ক্লান্তিতে করি বাস,
বৃথা সংহারে বিদ্বেষপাড়া, কেহ নই কারো দাস।
খ্যাতির জন্য মরিয়া মানুষ নীতির জন্য নয়,
জগতের যত জৌলুস করে বিলাসীরা সঞ্চয়।
দুনিয়ায় আজ অর্থের খেলা স্বার্থের পরিচয়,
নিজে বিদ্যায় বিদ্বান বলি গুরুজনে নেই ভয়।
সুদ ঘুষ যেন হাদিয়ার মত নেতাদের ঝুলি ভরে,
অথচ লোকেরা ভাতের অভাবে পথঘাটে আজ মরে।
বড়লোক নামে বদমাস যারা আকলের নেই গুঁড়ি;
নয়–ছয় যত চিত্রনাট্য চোখে চোখে ছড়াছড়ি।
অভিনেতা নামে সাইনবোর্ড টেনে যৌনতা যশময়
নিজের জন্য নিজের সাধনা বাকি সব অভিনয়।
স্বজাতি স্বদেশ সবি হায় শেষ— পাপীদের উছিলায়
জমিনের বুকে কেউ নেই সুখে, মুসিবত পায় পায়।
জাল জবানিতে জালিয়াতি করে মুনাফিক মিথ্যুক
বাহিরের রূপ বাহিরে প্রকট মনে নেই মনোসুখ।
মানব নামের দানবে দুনিয়া অচিরেই হবে নাশ,
যুগের হুলিয়া হয়েছে জারি, স্থায়ী কারাবাস।
গণতন্ত্রের জয়জয়কার পরাশক্তির বল;
জনতার পায়ে রণভেরি আর আইনের শৃঙ্গল।
মহাবিশ্বের ক্যানভাস জুড়ে বর্বরতার খেল,
মানবতা করে বৃথা চিৎকার, উপহাসী রাইফেল।
তরবারি হাঁকে গাদ্দার সে কে গর্দান তার ফেল।
প্রতিবাদ ঠোঁটে বজ্র আওয়াজ প্রতিবাদে হয় জেল!
সত্যের হেতু মৃত্যুর সেতু পারাবার তাগাদায়
মুসলিম বীর উচু করে শির ছুটেছেন কাফেলায়।
আমি পৃথিবীর কোন ঘোষিত পুরুষ, মহাশক্তি নয়,
ন্যায় যুদ্ধের সৈনিক আমি মৃত্যু করিনা ভয়।
মানুষের মাঝে মানুষ নামে সমাজে আছে যে দায়;
নিষ্ঠার সাথে নির্ভয়ে যেন রুখি সব অন্যায়।
64_ I AM THE SAILOR OF TIME-SHEEP
I am the sailor of time-sheep in search of truth,
I call on the people in the bond of friendship.
I am the best of the created nation, as much knowledge as I have
The more words and the more thoughts the gift of a merciful God.
The age has changed in the hostile atmosphere, the civilization of happiness has changed
People are burning in the fire, world humanity is burning.
Preparations for war continue in the division of nation and religion,
The world is drowning in the sea of sin, there is no praise in the mouth.
We humans are the world of civilized independent travelers,
Boat of Nuh Dear Allah will take our in the boat will ferry.
We are the Guest of the world, I live in fatigue,
Hate in vain killing, no one is someone’s slave.
People desperate for fame, not for policy,
The luxuries are saved by the pomp of the world.
The game of money in the world today is the introduction of interests,
The scholars themselves say that there is no fear in the scholars.
Interest bribes fill the pockets of leaders like award
But people die on the road today due to lack of rice.
The scoundrels in the name of the rich who have no intellect;
As many as nine or six screenplays are flying eye and eye,
Sex is glorious by pulling a signboard in the name of the actor
Perform all the rest of your life for yourself but others acting—
Because of sinners, we are losing our native land and agnate.
There is no one in the bosom of the land who gets happiness, gets misery.
Hypocrites are liars by fabricating false statements
No happiness of our heart but manifesting outward appearance.
The world will soon be destroyed by human monsters,
Goading of the era has been issued, permanent imprisonment.
The power of foe and triumphant of democracy;
Chain of prison and law and order at the feet of the people.
The game of barbarism across the canvas of the universe,
Humanity screams in vain, ridiculous rifle.
The traitor who wields the sword is the one who throws his neck,
Protesting thunder on the lips of the prisoner in protest.
For the sake of truth, I want to cross the bridge of death
The Muslim hero raised his head and ran to the caravan.
I am no declared man on earth, not a superpower,
Soldier of justice, I am not afraid to die.
The liability that exists in society in the name of man among men;
Rebel with devotion and fearlessness is all wrong.
64_ أنا بحّارُ خراف الزّمن
أنا بحّارُ خراف الزّمن باحثًا عن الحقيقة ،
أدعو الناس برباط الصداقة.
أنا ألأفضل في الأمّة المخلوقة ، بقدرِ المعرفة التي لديّ
المزيد مِن الكلمات والمزيد مِن الأفكار عطيّة الله الرحيم.
تغيّر العصر في الأجواءِ العدائيّة ، تغيّرت حضارة السعادة
الناس يحترقونَ في النار ، البشريّة كلّها تحترق .
الاستعدادات للحربِ مستمرّة في تقسيمِ الأمّة والدّين ،
العالم يغرقُ في بحرِ الخطيئة ، لا يوجد مديح في الفم.
نحن البشر عالم الرّحّالة المتحضّرين والمستقلّين ،
قارب نوح سيأخذنا الله في المركب ذاته الذي حملَ نوح.
نحن ضيوف العالم ، أعيشُ في تعبٍ ،
كراهية في القتلِ عبثًا، لا أحدَ عبد لشخصْ ما.
الناس يائسونَ مِن أجلِ الشّهرة وليسَ مِن أجلِ السياسة ،
يتمّ حفظ الكماليات بأبّهة العالم.
لعبة المال في عالمِ اليوم هي عروض الفائدة الماليّة ،والعلماء أنفسهم يقولون: لا خوفَ عندَ العلماء.
رشاوي الفوائد تملأ جيوب القادة مثل المكافآت
لٰكنّ الناس يموتونَ على الطّريقِ اليومَ بسببِ نقص الأرز.
الأوغاد باسم الأغنياء الذين لا عقلَ لهم ؛
يوجد حوالي تسعة أو عشرة سيناريوهات يُحلّقونَ في نفسِ النّظريّة ،
الجنس رائع يجذب عن طريقِ لافتة باسمِ الممثّل
أنجزْ للباقي مِن حياتك لنفسك ولا تُمثّل كالآخرين–
بسببِ مرتكبي الذّنوب ، نحن نخسر مسقط رأسنا وأصولنا.
لا يوجدُ أحد في حضنِ الأرضِ يحصل على السعادة والبؤس.
المنافقونَ هم كاذبون يقومونَ بتلفيقِ أقوالٍ مزوّرةٍ
لا سعادةَ في قلوبِنا بل تتجلّى فقطْ في المظهرِ الخارجي.
قريبًا ستدمّر الوحوش البشريّة العالم ،
الحافز على التحريضِ في هٰذا العصر، تمّ الإصدار بسجنٍ دائم.
قوّة العدو والمنتصرة للديمقراطيّة ؛
سلسلة السجون والقانون والنظام عند أقدامِ الناس.
لعبة البربريّة عبرَ لوحة الكون ،
صرخات الإنسانيّة عبثا ، سخافة بندقية.
الخائن الذي يمسكَ بالسيف هو الذي يلقي رقبته ،
احتجاجٌ مدوّي على شفاهِ السّجينِ المحتج.
مِن أجلِ الحقيقة أريدُ أنْ أعبرَ جسر الموت
رفعَ البطل المسلم رأسهُ وركضَ نحو القافلة.
أنا لستُ رجلًا معلنًا على الأرض ، ولستُ قوّة عظمى ،
يا جنديّ العدل ، أنا لا أخافُ أنْ أموت.
المسؤوليّة الموجودة في المجتمع باسمِ الرّجل بين الرّجالِ ؛
التّمرد بإخلاصٍ وشجاعةٍ هو أمرٌ خاطئ.
Discussion about this post