الثلاثاء : 28 / 11 / 2023
  • الركن الاجتماعي
    • حوادث
    • عالم الطفل
    • عالم المرأة
    • من هنا و هناك
    • منوعات
  • الركن العلمي
    • علوم وتكنولوجيا
    • طب وصحة
  • الركن الثقافي
    • ثقافة
    • فنون
  • الركن الأدبي
    • أدب
    • شعر تقليدي
    • شعر حديث
    • ق.ق.ج
ليلك برس  - Lilak Press
  • زهرة الليلك
  • مكتبة الفيديو
  • مكتبة PDF
  • الرئيسية
  • اقتصاد
    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    مباحثات سورية أردنية لتطوير التعاون في قطاعي النفط والكهرباء

    أزمة كهرباء تعصف بـ لبنان …

    تراجع صادرات بريطانيا إلى الاتحاد الأوروبي

  • بحوث ودراسات
    الأخلاق بين الإستبدادية والحرية /الأديب د. أنور ساطع أصفري

    تحديات الإعلام الرقمي والصحافة الإلكترونية في الوطن العربي / بقلم د. أنور ساطع أصفري

    الألزهايمر

    تحليل قصيدة كيف أسلبك لثوان؟ للشاعرة منال بركة بقلم محمود عوينات

    كاتب وكتاب..د. مصطفى محمود: أناشيد الإثم والبراءة بقلم الكاتب محمود محمد زيتون

    وله الحب والشوق في نص الشاعرة تغريد بو مرعي./قد بت في ليل الهوى بقلم: حسين علي الهنداوي / شاعر وناقد

    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    The Path to The south  By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    Nature and Scope Of Poetry  Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    Nature and Scope Of Poetry Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

  • رياضة
    أجمل حدث تاريخي

    أجمل حدث تاريخي

    اليوم..لا خيار أمام المحروس إلا الفوز

    المنتخب السوري يواجه لبنان الثلاثاء

    اليوم..الأولمبي السوري يواجه الأردن في نصف نهائي غرب آسيا

    خطأ فني من المحروس وخطأ إداري من الكردغلي سبب خسارة سورية مع كوريا

    ريفالدو: صلاح ضمن الأفضل في العالم

    خسارة المنتخب السوري أمام كوريا الجنوبية

    ميسي يؤكد: لم أرتكب أي خطأ بالانتقال لباريس

    المنتخب السوري الأولمبي يخسر أمام السعودية بهدفين

  • أخبار هولندا والعالم
  • أخبار الفن
  • الإدارة
  • المزيد
    • ابراج
    • كتب PDF متنوعة
    • مجلة زهرة الليلك
    • مجلة الفن التشكيلي
    • الاتحاد الدولي للكتاب العرب
    • ملتقى مداد الثقافي
    • مكتبة الفيديو
No Result
View All Result
ليلك برس  - Lilak Press
  • الرئيسية
  • اقتصاد
    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    مباحثات سورية أردنية لتطوير التعاون في قطاعي النفط والكهرباء

    أزمة كهرباء تعصف بـ لبنان …

    تراجع صادرات بريطانيا إلى الاتحاد الأوروبي

  • بحوث ودراسات
    الأخلاق بين الإستبدادية والحرية /الأديب د. أنور ساطع أصفري

    تحديات الإعلام الرقمي والصحافة الإلكترونية في الوطن العربي / بقلم د. أنور ساطع أصفري

    الألزهايمر

    تحليل قصيدة كيف أسلبك لثوان؟ للشاعرة منال بركة بقلم محمود عوينات

    كاتب وكتاب..د. مصطفى محمود: أناشيد الإثم والبراءة بقلم الكاتب محمود محمد زيتون

    وله الحب والشوق في نص الشاعرة تغريد بو مرعي./قد بت في ليل الهوى بقلم: حسين علي الهنداوي / شاعر وناقد

    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    The Path to The south  By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    Nature and Scope Of Poetry  Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    Nature and Scope Of Poetry Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

  • رياضة
    أجمل حدث تاريخي

    أجمل حدث تاريخي

    اليوم..لا خيار أمام المحروس إلا الفوز

    المنتخب السوري يواجه لبنان الثلاثاء

    اليوم..الأولمبي السوري يواجه الأردن في نصف نهائي غرب آسيا

    خطأ فني من المحروس وخطأ إداري من الكردغلي سبب خسارة سورية مع كوريا

    ريفالدو: صلاح ضمن الأفضل في العالم

    خسارة المنتخب السوري أمام كوريا الجنوبية

    ميسي يؤكد: لم أرتكب أي خطأ بالانتقال لباريس

    المنتخب السوري الأولمبي يخسر أمام السعودية بهدفين

  • أخبار هولندا والعالم
  • أخبار الفن
  • الإدارة
  • المزيد
    • ابراج
    • كتب PDF متنوعة
    • مجلة زهرة الليلك
    • مجلة الفن التشكيلي
    • الاتحاد الدولي للكتاب العرب
    • ملتقى مداد الثقافي
    • مكتبة الفيديو
No Result
View All Result
ليلك برس  - Lilak Press
No Result
View All Result
    • زهرة الليلك
    • مكتبة الفيديو
    • مكتبة PDF

جميع الآراء المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي زهرة الليلك

Home أدب

صباح الخير يا أبي! بقلم زرياف المقداد وترجمة إلى البرتغالية تغريد بو مرعي

يناير 20, 2022
in أدب, شعر حديث
0
صباح الخير يا أبي! بقلم زرياف المقداد وترجمة إلى البرتغالية تغريد بو مرعي
Share

صباح الخير ياأبي كيف حالك وانت تعطر وحشة القبور بصوتك الذي يوقظنا من وجع الأحياء
لم أجدك.. ووجدت هذه الرسالة من ذكرياتي إليك في حياتك..
وارسلها إليك في مماتك.
أبي وصلتني رسالتك في السنة الماضية. اعذرني لأنه لم يكن لديَّ الوقت للرد عليها فقد كنت مشغولاً بخياطة الكفن لمن تبقى من إخوتي …
لا تجزع يا أبتِ…
أخبرتهم أنْ يدفنوهم بمقابر جماعية حتى لا يبردوا ، وكي لا يتعبوا وهم يصلون صلاة الغائب على من بقي منهم بلا قبر ولا كفن ..
أمي لا تُتعبي دمعكِ النازف صبح مساء فمائدة اللئام مازالت عامرة بكؤوس مترعة بنبيذ من دم مَنْ تبقّى من إخوتي ..
أختي لكِ ما تبقى من الأحلام التي تركناها في نافذة البيت..ووجه القمر
أخي هل خُنْتُكَ لأنني ما زلتُ وحجر الرحى نغني دمك النازف في مكان ما
أم خنتَني لأنَّكَ عجلّتَ الرحيلَ..!
ختاماً إلى صورتي المعلقة في صدر البيت، وقد لُفّتْ خاصرتها بشريط أسود لا تجزعي فأنا ما زلتُ معلقاً ..
فقط أنا خرجت لأتفقد أضواء الميلاد !!

بقلم زرياف المقداد
ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي
Tradução para Português: Taghrid Bou Merhi

Bom dia, pai, como você está enquanto perfuma a besta das sepulturas com a tua voz que nos desperta da dor dos vivos
Eu não te encontrei.. e encontrei esta mensagem das minhas memórias para você em sua vida..
E enviá-la para você em sua morte.
Pai, recebi sua carta ano passado. Desculpe-me porque não tive tempo de responder, estava ocupada costurando o sudário para o resto dos meus irmãos…
Não entre em pânico, pai…
Eu lhes disse para enterrá-los em valas comuns para que não esfriassem e para que não se cansassem enquanto rezavam a oração de ausência para aqueles que ficam sem sepultura ou mortalha.
Mãe, não canse seus lágrimas sangrante de manhã e à noite, pois a mesa da condescendência ainda está cheia de copos cheios de vinho do sangue de meus irmãos que sobraram.
Minha irmã, para você o resto dos sonhos que deixamos na janela da casa.. e a face da lua
Irmão, será que eu te traí porque ainda eu e a pedra de moinho cantando seu sangue sangrando em algum lugar
Ou você me traiu porque você correu para ir ..!
Em final, ao meu quadro pendurado no baú da casa, cuja cintura estava enrolada com uma fita preta. Não se assuste, pois ainda estou pendurado.
Só eu sai para ver as luzes de Natal!!

اقرأ أيضاً

عن دار رنه للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد كتاب/مفتاح الحرية
News Ticker

عن دار رنه للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد كتاب/مفتاح الحرية

عن دار اسكرايب للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد (الحداثة في القرآن الكريم)
News Ticker

عن دار اسكرايب للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد (الحداثة في القرآن الكريم)

يصدر خلال أيام عن دار ديوان العرب للنشر والتوزيع ديوان  “طوفان الأقصى” ” STORM OF AL-AQSA”  إعداد وترجمة الشاعرة والمترجمة اللبنانية تغريد بو مرعي.
News Ticker

يصدر خلال أيام عن دار ديوان العرب للنشر والتوزيع ديوان “طوفان الأقصى” ” STORM OF AL-AQSA” إعداد وترجمة الشاعرة والمترجمة اللبنانية تغريد بو مرعي.

عدنان بارز في القريض أميرة / الشاعر أبو نايف عمر خليفة
News Ticker

عدنان بارز في القريض أميرة / الشاعر أبو نايف عمر خليفة

هذا خمر / الشاعر علي الشيمي
News Ticker

هذا خمر / الشاعر علي الشيمي

Next Post
مَا حِيلَتي!؟.  شعر/ تغريد بو مرعي

مَا حِيلَتي!؟. شعر/ تغريد بو مرعي

Discussion about this post

صفحتنا على فيسبوك

آخر ما نشرنا

عن دار رنه للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد كتاب/مفتاح الحرية
News Ticker

عن دار رنه للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد كتاب/مفتاح الحرية

Read more
عن دار اسكرايب للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد (الحداثة في القرآن الكريم)

عن دار اسكرايب للنشر والتوزيع بالقاهرة بالتعاون مع ملتقى الشعراء العرب صدر حديثا للأديب المصري ناصر رمضان عبد الحميد (الحداثة في القرآن الكريم)

يصدر خلال أيام عن دار ديوان العرب للنشر والتوزيع ديوان  “طوفان الأقصى” ” STORM OF AL-AQSA”  إعداد وترجمة الشاعرة والمترجمة اللبنانية تغريد بو مرعي.

يصدر خلال أيام عن دار ديوان العرب للنشر والتوزيع ديوان “طوفان الأقصى” ” STORM OF AL-AQSA” إعداد وترجمة الشاعرة والمترجمة اللبنانية تغريد بو مرعي.

عدنان بارز في القريض أميرة / الشاعر أبو نايف عمر خليفة

عدنان بارز في القريض أميرة / الشاعر أبو نايف عمر خليفة

هذا خمر / الشاعر علي الشيمي

هذا خمر / الشاعر علي الشيمي

ليلك برس  – Lilak Press

زهرة الليلك - موقع الكتروني متكامل .

No Result
View All Result
  • الرئيسية
  • اقتصاد
  • بحوث ودراسات
  • رياضة
  • أخبار هولندا والعالم
  • أخبار الفن
  • الإدارة
  • المزيد
    • ابراج
    • كتب PDF متنوعة
    • مجلة زهرة الليلك
    • مجلة الفن التشكيلي
    • الاتحاد الدولي للكتاب العرب
    • ملتقى مداد الثقافي
    • مكتبة الفيديو

جميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك@2022
bY:dotcom4host

جميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك @2022
BY : refaat