Biografia: Jorge Vladimir Alacevich, poeta, escritor. Embajador Cultural de la ciudad de Río Tercero provincia de Córdoba, Argentina; por distinción...
Read moreSOL FIGUEIREDO ESTRANHO AMOR Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi ترجمة إلى العربية تغربد بو مرعي És a minha inspiração...
Read moreمَلَّني الصَّبْرُ صَبَرْتُ فَمَلّني صَبْري وَحُسْنُ الظّنّ أضناني أقَلّبُ في الهَوى قَلْبي لَعَلّ الحبّ يَلْقاني سُدىً أعْيا..سُدىً أشقى وَطولُ الصّبْرِ...
Read moreإذا ما ابتلاني خالقي بمُصيبةٍ أكنُّ وألقى بالتجمُّلِ ما قضى وأحمُدُ ربِّي في اختياري على البلا وأحسبُ حبَّاً منهُ ينزلُ...
Read moreمن ديوان الأغاني أنا الّلي الحرف حيّرني أخذ عقلي وديّرني هاتولي الناي عشان فيه لحن جوّايا جعلني أنوح كمان قلمي...
Read moreفي طقوس الوترِ وهطول المطـــــــــــــــرِ جمعت أرواحَنا غيمةٌ من زهَـــــــــــــــرِ فتبادلنا الهوى في ضفاف النهَـــــــــــرِ وانتشت من عشقنا نفَحَاتُ السحَـــــــــــــرِ...
Read moreJORGE ALCEVICH Biografia: Jorge Vladimir Alacevich, poeta, escritor. Embajador Cultural de la ciudad de Río Tercero provincia de Córdoba, Argentina;...
Read moreالرحيل لا يمكن ان يرحل عنها العاشق ويتركها عرضة لنهش الوحدة والسأم. لن تبقى هناك أسيرة الضجر قتيلة اليتم وشهيدة...
Read more(روض الياسمين) خبَّأتـني اِمْرأةٌ سَـبْـعَ ســنـيــــن***بين جفنيـها وفي نبْضِ الوتينْ راودتــنـي عنْ خِـبَـــاءٍ مُـزهـــــــرٍ***حضـنـتــني بمَـشِـيـــمٍ كالجَـنيـنْ ســبـعـةٌ فاحت بأنسام الهـــوى***وشـــراعـي...
Read moreأنا السائرُ على طولِ المدى بينَ لظى قلبي وَزفير أنفاسي التائهُ المتمسكُُُ في عزمهِ وفي صمتهِ أيضًا أتعبتني العثراتُ وكثرة...
Read moreجميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك @2022
BY :
refaat