أيا حبذا .. أن يغمض الزمان أهدابه ويغفو لأزرع خطى الضوء في عتمة المساء تحرضني ضحكاتك على السفر الى المعقول...
Read moreأنا السوري ..................................... أنا السوري يا وطني وحب الشام في خلدي أنا للمجد عنوان بفضل الواحد الأحد بنيت الحب أبراجا...
Read moreالحلم أحلم بك.. كل أمسية شعر أتدفأ بموقد مخاض حلمي وهاربة أنت من كف القدر يا.. سجينة فكري وصومعة وجعي...
Read moreمُعتّقةُ الضّفائرْ سكَنَتْ هُنا في الرّوحِ , في الأحلامِ في دفءِ المشاعرْ وبمُقلتيَّ وخاطريْ وسرائريْ عبَقَتْ بها أحلاميَ الخضراءُ لمّا...
Read more*هذا جمالي* هذا جمالي على المرآة مؤتلق قد غارت الشمس والمرأة تأتلق فليفرح الحسن في دنيا حدائقنا وليفرح الشوق والأعصاب...
Read moreإني بحبكِ واضحٌ وصريحُ وحروفُ شعري في هواكَ تبوحُ عانيتُ ماعانيتِ من ألمِ الجَوَى لاضوءَ في نفقِ الضياعِ يلوحُ بي...
Read moreإيلان الكردي بقلم عبد الحكم العلامي ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي ............... كنت أتمنى أن يجد (إيلان) مكانا ما...
Read moreما بقلبي .. بقلم فاديا عريج ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي ما لقلبي… يُلقـيكَ في دَربي الكسير حرفاً يُغَرّدُ...
Read moreBicycle Muhamed Farhaan I pedal, My most valuable medal! Wheels kiss the road, Its therapy mode. Ringing the bell in...
Read morePoem by Shakil Kalam, Bangladesh Translated into Arabic and Português: Taghrid Bou Merhi Paradise of Love What do you think...
Read moreجميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك @2022
BY :
refaat