حياكةُ الفكر بقلم :محمد وهبه/ لبنان ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي على ناصيةِ الليلِ كما أسلوبُ الحلمِ تسلّلَ الفكرُ...
Read moreأنادي عليكِ قصيدة لـ صابر حجازي ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي لماذا افترقنا؟ لماذا طوانا زمان الحنينْ ؟ فلو...
Read moreلقاء بقلم عادل المعيزي ترجمة إلى البرتغالية: تغريد بو مرعي كما يَلتَقي النبعُ بالنهرِ في أوَّلِ الأرضِ أو في الكلامِ...
Read moreSleepless Nights by Rita Chugh/ India Translated into Portuguese, Italian and Árabic by Taghrid Bou Merhi Waiting for you with...
Read moreMY PEACEFUL SKY BY HONG NGOC CHAU/Vietnam Translated into Arabic, Portuguese and Italian by Taghrid Bou Merhi Her true name...
Read moreMandate BY Rezauddun Stalin, translated into Portuguese, Árabic, Spanish, Frensh and Italian by Taghrid Bou Merhi Everything material has its...
Read moreالإعلامية والصحفية الصغيرة والشاعرة الموهوبة بنت مصر / هنا الغرباوي كتبت/ تغريد بو مرعي بالرغم من صغر سنها إلا أنها...
Read more"True Courage" BY Shahid Abbas and Elizabeth Esguerra Castillo Elizabeth: Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi What does it...
Read moreWhen Spring is in a fluster. By Natalie Bisso Translated into Arabic, Spanish, portuguese, italian and French by Taghrid Bou...
Read moreTHE BURNING BOAT By poet Perwaiz Chaharyar Translated into Portuguese , Spanish, Italiano, Árabic and Francês by Taghrid Bou Merhi...
Read moreجميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك @2022
BY :
refaat