سيّدي ربَّ هذا الفَناءِ المعمّى سيدي اللا يُسمى سيدي اللا يُرى أحاول لو مرةً أنْ أراك في مرايا الخيالِ...
Read more( كؤوس الليل ) حين تجمح خيول أشتياقها تمازحه بغنج ودلال ،، تخبىء عينيها خلف شعرها المسدل على كتفيها كليل...
Read moreمدينة الشعراء المخادعين شعر/د. سرجون كرم يجاملني أصدقائي الذين تخلّوا عنّي في منتصف طريق حين يصادفونني. يعانقونني مثل فراشة تقبض...
Read moreريان يابن المغربية لم تبن في دنياك في أحلامك أمنية قصتك كُتبت بدموع عربية وأجنبية في خمسة أيام شيدت رمز...
Read moreسيرة ذاتية وثلاث قصائد للشاعرة البولندية إيويلينا ماريا بوغاجسكا- جافوركا مترجمة إلى العربية بواسطة الشاعرة والمترجمة اللبنانية تغريد بو مرعي...
Read more(((انا وانت ))) انا الذي ذبلت شوقا ازهاري وجف ينبوعي وانا الذي تحولت جنات عشقي مقابرا لدموعي وانت انت انت...
Read more أعلم أني متعب وأعلم أن ليلك وفستانك يستفزاني وجمر قصائدك يكويني أنت مثلي يحاصرك الصمت والحزن ،،، وضجيج الذكريات...
Read moreNOTHING BELONGS TO US ©®Eva Petropoulou Eva Petropoylou Lianou Translated into Portoguese, Arabic, Italian, Spanish, French by Taghrid Bou Merhi...
Read moreANOTHER LOVE POEM / poem by Rajashree Mohapatra / Translated into Portuguese by Taghrid Bou Merhi ANOTHER LOVE POEM In...
Read moreBiography And poem by SUCHISMITA GHOSHAL /Translated into ARABIC by Taghrid Bou Merhi _ SUCHISMITA GHOSHAL Author Suchismita Ghoshal hails...
Read moreجميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك @2022
BY :
refaat