( أنثى معجونة بالطّهر ) امرأة ، من بقايا قصيدة الحياة، وُلدَت ! طُويت صفحاتُها بين محطات الريح ، تبحث...
Read moreأزمة الضمائر يا ليت هاء الضمير استُبدِلت نونا حتى يطيب بها من عاش محزونا ماأجمل النون تدنينا وتجمعنا والهاء تقصيكمو...
Read moreعَيْنَاْكِ لَيْلٌ دامسٌ وصبَاْحُ وسهامُ لحظكِ للهوى مفتاحُ فسكرتُ لا خمرُ يُعَاقِر مهجتي أو مسّني كأسٌ ولا اقداحُ هي كالطلاسمِ...
Read moreعَيْنَايَ كَالْسَّهْمِ إنْ حَدَّقتُ فِي هَدَفِي وَالْفَخْرُ وَالْمَجْدُ مِنْ صُلْبِي وَمِنْ نُطَفِي أَحُـومُ كَالنَّـحلِ، إِنْ طَـابَ الـرَّحِيقُ لَهُ يَـهْوِي إِلَى...
Read moreننتظر توقيعه دوما، لأنه بمثابة إعلان نهاية ورشة صغيرة، وتقييم لا يقتصر على مابُني فيها؛ بل وآراء كل المقيمين لها،...
Read moreThe Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب قصة قصيرة...
Read moreTHE BURNING BOAT By poet Perwaiz Chaharyar Translated into Portuguese , Spanish, Italiano, Árabic and Francês by Taghrid Bou Merhi...
Read moreجنون !!.. --------------------------- --------------------------- لست راهبة لأعلق قميص الذاكرة على ماضٍ دونهُ وأبيتُ بعين السكون حين يكتب فيك قلبي من...
Read moreفي الذِّكرى الثَّالثةِ للرَّحيل /القامشلي ٢٠١٩/٦/٣ رسالةٌ إلى يوسف حبيبي يوسف: أنا منذُ عيدِ الأمِّ، أجاهدُ في ساحاتِ الصَّبرِ، كي...
Read moreرحلتي عشق ألا يا عاتبا شعري ترفّق فبحري دون قضبان وسجن طليق في المدى نغم رشيق أرقِّص دربة نحلا بلحني...
Read moreجميع الحقوق محفوظة لموقع زهرة الليلك @2022
BY :
refaat